За меня Тебя презирали.
За меня Тебя изгоняли.
За меня Тебя бичевали.
За меня Тебя распинали.
За меня Тебя осквернили.
За меня Тебя обвинили.
2р.
За меня Тебя осудили,
На Голгофском Кресте пригвоздили.
2р.
Буду в мыслях опять
У Креста я стоять,
Буду слёзы ронять
Жизнь Твою воспевать.
Ты моя надежда,
Ты моя победа,
Ты моя твердыня,
Защита Ты моя.
Ты моё спасенье,
Моё примиренье,
Ты моя гранитная скала.
Ты моя надежда,
Ты моя победа,
Ты моя твердыня,
Защита Ты моя.
2р.
Ты источник жизни,
Ты источник света,
Ты моя горящая свеча.
Все те, кто здесь,
Ты посмотри на крест,
Там чудо из чудес-
Христос воскрес!
Христос воскрес!3р.
Он умер и воскрес!
Христос воскрес!3р.
Воистину воскрес!
Христос воскрес!
Он, вместе с нами, здесь!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проповеди : Древо познания добра и зла - Mаргарита Тюнеш \"Блаженны те, которые омыли одежды свои, чтобы иметь им право на древо жизни и войти в город воротами.
А вне - псы и чародеи, и любодеи, и убийцы, и идолослужители, и всякий любящий и делающий неправду\". (Откр.22:14)
Блаженны те, которые соблюдают заповеди Его, ибо они имеют право войти в град Божий - .в греческом - \"хой пойоунтес тас ентолас\";
Те, которые омыли свои одежды, имеют право войти в град Божий - в греческом - \"хой плунонтес тас столас\"
Эти две фразы очень похожи между собой. В те времена все манускрипты писались без интервала между словами. Потому закралась ошибка.